Monday, July 31, 2017

Provost Receives Digital Technology Fellowship(霍夫斯特拉大学教务长参加ACAO数字科技教育伙伴项目)




Hofstra University Provost and Senior Vice President for Academic Affairs Gail Simmons is one of 32 chief academic officers selected to participate in a national higher education program that is exploring how digital technology may increase student retention and academic success, especially among those who are first generation, low income.

霍夫斯特拉大学教务长兼学术副校长Gail Simmons作为32位首席学术官员之一被选中参加国家高等教育项目,目的是为了探索怎么利用数字科技帮助提高学生们的在学率和学术成功,此项目特别旨在帮助第一代移民、低收入群体学生们。

The Association of Chief Academic Officers’ (ACAO) Digital Fellows Program is designed to provide critical information, effective resources, and tested strategies to help chief academic officers and their faculty understand and adopt high-quality digital courseware. Supported by a grant from the Bill & Melinda Gates Foundation, the ACAO Fellows Program will additionally curate a rich, public archive of resources on digital learning and related issues to serve the community of chief academic officers (CAOs) who want to leverage digital curricular materials to foster student engagement and enhance learning at their institutions.

首席学术官员协会(ACAO)数字伙伴项目目的是为帮助首席学术官员们和他们的教职人员们理解和运用高质量的课程软件,为他们提供关键资料、有效的资源以及有效的策略。在Bill & Melinda Gates基金的资助下,首席学术馆协会(ACAO)数字伙伴项目还会创造一个丰富的数字学习以及相关问题的公开档案,以服务于首席学术官员们,帮助他们运用数字课程材料来提升学生管理质量,以及提高学生们的学习质量。



“I am honored to have been chosen as an ACAO Digital Fellow. There are many faculty across Hofstra who have adopted digital learning technology in their classrooms to maximize our students’ learning,” said Provost Simmons. “As a digital fellow, I will work to place Hofstra on the leading edge of digital learning technology, even as we re-emphasize our personal, hands on approach to education. Hofstra can become a leader in ‘high tech-high touch’ education for 21st century students.”

霍夫斯特拉大学教务长Simmons说道:“我很荣幸被选中参加ACAO数据伙伴项目。很多霍夫斯特拉大学的老师们需要利用这种数字学习技术来最大化学生们的学习成果。”“作为数据伙伴项目的一员,我会努力使霍夫斯特拉大学大学站在数字学习技术的领导地位,同时我们也会加强我们的手把手传统教学方法。霍夫斯特拉大学会成为21世纪高科技教育方法的先驱。”

“We were delighted with the response from the CAO community to the fellowship opportunity,” said Laura Niesen de Abruna, principal investigator for the ACAO Digital Fellows Program and provost at York College of Pennsylvania. “The 32 men and women selected as ACAO Digital Fellows represent a wide variety of campuses and bring a rich portfolio of personal, professional, and professorial experience and expertise to this initiative.”

ACAO数字伙伴项目主要研究者、宾州约克学院教务长Laura Niesen de Abruna说道:“我们很高兴各个学校的首席学术官员们积极响应我们的项目,32位被ACAO选中的同事们代表着多样、专业、知识,会给我们的项目创造首创不一样的精神和内容。”

Dr. Gail Simmons has served as provost and senior vice president for academic affairs of Hofstra University since 2015. She came to Hofstra from Manhattanville College in Westchester, where she served as chief academic officer, as well as a professor of biology. Prior to her tenure at Manhattanville, Simmons was dean of the Division of Science and Technology at the College of Staten Island of The City University of New York (CUNY). She also served as founding dean of the School of Science at The College of New Jersey and as associate dean of the Division of Science at The City College of CUNY, where she began her career as a member of the faculty.

Gail Simmons博士从2015年至今任霍夫斯特拉大学教务长兼学术副校长。在霍夫斯特拉大学任职之前,她是韦斯切斯特曼哈顿维尔学院首席学术官员、生物学教授。Gail博士在韦斯切斯特任职之前,就任纽约城市大学斯塔顿岛学院科学技术院院长。她之前也曾是新泽西大学自然科学学院的创始院长,以及纽约城市大学斯塔顿岛学院科学技术院副院长,她的职业生涯最初从作为纽约城市大学的教职员开始的。

Chartered in 2013, the vision of the ACAO is to provide professional development and networking opportunities to all individuals who are responsible for the leadership of academic affairs in institutions of higher education.  The year-long fellowship opportunity with the ACAO includes four meetings (or convenings) of the Fellowship recipients for workshops on digital learning. The Gates Foundation grant also includes support for individual campus projects focused on digital learning.


2013年特许建立之初,ACAO的目的就是为了给那些在高校担任学术领导工作的人们提供专业的发展机会和行业圈子。为期一年的ACAO数字伙伴项目包含了4次数字学习相关会议。这次活动的资助方Gates基金也会资助那些关注数字教育的其他校园项目。

Tuesday, July 25, 2017

International Tour Hits Home(国际辅导员的美国大学访问旅行)


High school counselors from all over the world recently came to Hofstra as part of the eighth annual Metro New York International Counselor Tour.
来自世界各地的高中辅导员最近到霍夫斯特拉大学,作为第八届大纽约国际辅导员旅行活动的一部分。
霍夫斯特拉大学是本次旅程的第二站,目的是支持和推广国际辅导员访问,以便更好引导未来学生在美国大学入学。
“It’s our hope that the visiting counselors will leave with a sense of “Hofstra Pride” and know that their students are welcome here,” said Dean of International Recruitment Steven Richman.
国际招聘主任史蒂文·里士曼(Dean of International Recruitment)表示“我们希望这些来访的辅导员以“Hofstra Pride”的感觉离开,并且知道他们的学生在这里受到欢迎。
Counselors arrived in New York on Sunday, June 25 with an opening reception at Fordham School of Law. Each day was spent visiting two universities in the Metro New York area. The counselors arrived at Hofstra on Monday, June 26 for an afternoon filled with campus tours and a student panel led by some of Hofstra’s Pride Guides.
辅导员们在625日周日抵达纽约,并在福特汉姆法学院参加了开幕仪式。每天他们都会访问两所大纽约地区的大学。辅导员们在626日周一抵达了霍夫斯特拉大学,他们在下午的时间参与了校园游览,以及一个由“Hofstra Pride”游览员组织的学生座谈。
“This is an amazing experience. It helps you to better identify if a school is a right fit for a student, and it allows you to see some things a website can’t show you,” said Nikolaos Tsachtanis, a college counselor at Pinewood American International School of Thessaloniki in Greece.
“这是一个很棒的经历。它帮助我们更好的确认一个学校是否适合我们的学生,它让我们看到很多网站上看不到的体验。” 希腊塞萨罗尼基美洲国际学校辅导员Nikolaos Tsachtanis说道。
Hofstra has been involved with this program since its inception back in 2010.
霍夫斯特拉大学从2010年辅导员旅行活动成立以来一直参与这个计划。
“It’s been a very fruitful participation,” said Hofstra Admission Counselor Jane LaRocco. “I’m always in awe that these are 22 perfect strangers but by the time we do a closing reception, they’re a solid network of advocates for participating universities.”
霍夫斯特拉招生顾问简·拉罗科(Jane LaRocco)说:“它是一次非常有成效的参与式活动,这22个完全陌生的朋友,在我们的座谈后会是坚定的大学教育倡导者。”

Thursday, July 20, 2017

SEAS Seniors Showcase Their Expertise(工程与计算机科学展示会)


A pair of computer science students who proposed a new way to protect personal devices from cyber threats won first place in the DeMatteis School of Engineering and Applied Science’s Annual Senior Project Showcase.
(两位霍夫斯特拉大学计算机专业的学生,提出了新的保护个人设备抵御网络攻击的方法,他们因此在DeMatteis工程与应用科学学院年度项目展示中获得了第一名的好成绩。
George Roussis and Kendra Campbell’s project “Honeypot Based Group Monitoring and Protection” would enable networks of any size to protect themselves from threats by deploying a number of passive honeypots, a malware detecting software, as probes inside the network. Once an attack is discovered, a honeypot reports the network identity and malicious attack signatures to a central server so that all other network users can access the blacklist of attackers and protect their personal devices.
George Roussis Kendra Campbell的项目“Honeypot Based Group Monitoring and Protection”(蜜罐技术)是一种能让各类网络通过过蜜罐技术实现自我保护的技术。一旦发现网络攻击,用户们可以通过中央服务器查看蜜罐报告,得到攻击的信息从而加入自己设备的黑名单中,最终实现保护个人设备的目的。
 “Many people don’t run antivirus or security software on their personal devices. These connected devices have the potential to adversely affect entire networks,” Roussis explained.   “By adding another layer of security, system networks would have the ability to better defend themselves requiring no additional antivirus software downloads.”
“很多人不在他们的个人设备上使用杀毒软件或防火墙。这些互联的设备一旦受到攻击就会影响整个网络”Roussis解释道,“通过增加一层安全层,网络会有更好的能力在不使用杀毒软件的情况下去防御自己”
The Senior Project Showcase is an opportunity for computer science and engineering students to present their senior projects to a panel of local industry related professionals.   Thirty-two students presented at this year’s competition.  Projects were scored on a scale of 1 to 5 based on their technological or scientific significance, the methodology for solving the specified problem, the ingenuity and originality of the proposed solution, whether their poster displayed the work accomplished clearly and the student’s ability to explain their ideas.
这次的高级项目展示会对于工程和计算机专业的学生们来说是一次向当地相关企业展示他们项目的绝佳机会。32位同学们参加了这次年度竞赛。这次活动所有的项目基于他们的技术和方法、功能和展示按照1-5分给予了评分。
Sina Rabbany, dean of the Fred DeMatteis School of Engineering and Applied Science, congratulated the students on their work.  “The wide array of projects showcase the breadth of technical creativity on display by our students.”
Fred DeMatteis 工程与计算机学院长Sina Rabbany向参与活动的学生们和他们的作品表示了祝贺,“我们学生们的创造力和技术成就了我们这次展示会的维度”
Second place was awarded to computer science major, Marvin Dizon for “EyeDetect”, an interactive tool designed to support video surveillance technology by analyzing video footage and identifying human shapes.  Practical applications for EyeDetect include preventing fire hazards by monitoring the number of people in a particular area or helping retailers to accurately predict the foot traffic of shoppers at different times of day.
比赛的第二名由计算机专业的学生Marvin Dizon获得,他设计的“EyeDetect”是一款通过分析视频信息和人物形状来实现视频监控的交互工具。EyeDetect可以应用于通过监控人数来预防火灾或者帮助零售商预测每天不同时段的顾客人数。
Dizon said that working on his senior project helped him develop soft skills that he hopes will benefit him in his career.  “I definitely gained a lot of experience in terms of working collaboratively with someone.  I’m also excited for what the future holds for Computer Vision and Virtual Reality.”
Dizon说,参加这次项目活动帮助他提升了自己的软件技术,这些技术将会对他的职业有很大帮助。“我在团队合作中也积累了很多合作的经验,我很高兴将来能从事虚拟现实或计算机视觉的工作”
Other engineering and computer science projects showcased at this year’s event ranged from an alternate design for ebband flow hydroponic plant systems to a cost-effective approach for lowering the number of Metropolitan Transportation Authority (MTA) train and subway fatalities.
其他的作品在这次活动中一一展出,从耕种潮汐交互比较设计到通过减少MTA铁路和地铁设施降低其成本的设计,都展现了工程与计算机科学展示活动的专业与精彩。

Saturday, July 1, 2017

暑期研究生活动即将到来---Upcoming Graduate Events



Hofstra will host a Graduate Studies Open House on Tuesday, July 11. The event, sponsored by the Office of Graduate Admissions, will include presentations from current faculty, information about Residential Programs and The Career Center, and a tour of our 244-acre campus.
 
霍夫斯特拉大学将在711日举办研究生学习开放参观活动,本活动由研究生招生办公室举办,参观内容包括现任教职人员的展示,住宿的信息的介绍,以及求职中心信息的介绍。另外活动中还将带领大家参观244英亩的Hofstra校园。


各个学院的代表们将会在南校区欢迎同学们的来访。

Officials from the Office of Graduate Admissions also will be available to answer questions about programs, financial aid and the application process.

招生办公室的老师们也会在场热情回答同学们的关于学科项目、助学金和申请流程的问题。

Advance registration for Graduate Open House is recommended. Check-in begins at 6 p.m. at the Sondra and David S. Mack Student Center, North Campus. Students interested in nursing and education programs should check in at Hagedorn Hall.

建议大家提前注册此活动:
注册网址:http://www.hofstra.edu/Academics/grad/grad_events.cfm?et=43
同学们也可以于晚上6点后Hofstra的学生中心注册。对护理和教育项目感兴趣的同学也可在Hagedorn Hall 注册。

An additional Graduate Open House will be held on August 8.

另一场参观活动将会在88号举行

If you’re not ready to make the jump into a master’s- or doctoral-level program but you want to get started, you can enroll on-site as a non-matriculated student.  As a non-matriculated student, you may complete up to 12 credits before enrolling in a degree program.

如果你想开始你在Hofstra的学习但是尚没有准备好申请你的硕士项目和博士项目,你可以注册为非正式录取学生。作为非正式录取学生,你可以在完成12学分后成为学科项目的正式录取入学学生。
(具体信息请联系Hofstra招生办公室:graduateadmission@hofstra.edu 516-463-4723

Thursday, June 22, 2017

双学位留学-Global Dual Degrees


The inaugural class of graduates from the dual degree program between the Zarb School of Business and Dongbei University of Finance and Economics in China
 (霍夫斯特拉大学与东北财经大学双学位项目首届毕业班)
The inaugural graduates of a new dual degree program between the Frank G. Zarb School of Business and one of the top finance universities in China celebrated their achievement at a special ceremony earlier last month.
上个月初霍夫斯特拉大学与东北财经大学双学位项目的首届毕业生们一起庆祝了他们的顺利毕业。
“You are pioneers,” President Stuart Rabinowitz told the ten students graduating with BBA degrees from the Zarb School and a Bachelor of Economics from Dongbei University of Finance and Economics in Dalian, China.  The program, one of the first of its kind in the United States, includes Chinese business and finance courses taught by visiting Dongbei professors at Hofstra, and a six-week summer internship at a multi-national corporation in China.
你们是开拓者。 霍夫斯特拉大学校长Stuart Rabinowitz对十名毕业生说。这十位毕业生毕业后同时拿到了霍夫斯特拉大学扎布商学院工商管理学学士学位和东北财经大学的学士学位。这个双学位项目在美国可以说是首创,其内容包含了由东北财经大学在霍夫的访问教授授课的中国商业与金融课程,以及包含为期6周的中国公司的暑期实习。
“The challenge of living and working abroad, of navigating the culture and business practices of another country, of figuring out how to communicate even when you don’t speak the language well – these are experiences and skills that will set you apart, and serve you well no matter what career path you choose,” President Rabinowitz said.
在国外面对的生活和工作上的挑战、在另一个国家的文化与商业活动中学习、用不熟悉的语言交流,这些经历对于你们来说都是宝贵的经验和技能,会对你们的职业发展起到积极作用。 霍夫斯特拉大学校长President Rabinowitz说道。


From Left: Zarb School Dean Herman Berliner, Dongbei University Chairman Benwei Du and Hofstra President Stuart Rabinowitz (从左到右:霍夫斯特拉大学扎布商学院院长Herman Berliner, 东北财经大学校党委书记都本伟,霍夫斯特拉大学校长Stuart Rabinowitz

As part of the ceremony, students were given a red stole from Dongbei University presented by Benwei Du, chairman of the university.
作为典礼的一部分,都本伟教授赠与了同学们红色披肩。
““This program came up in every interview I went on, it really made a difference on my resume,” said Anthony Ramdhani, who graduated with a BBA in finance and will soon start a job in that field with MassMutual outside of Boston.
每次我接受面试,我的双学位项目都会成为面试中的话题,它真的让我的简历变得与众不同了。 Anthony Ramdhani说道,他获得了金融工商管理学士学位,即将在波士顿的美国万通保险公司开始工作。
Located in the northeastern port city of Dalian, Dongbei University has an enrollment of about 20,000 students. Hofstra students in the program take all their courses in English, and fluency in Chinese in not required to participate.
坐落在港口城市大连的东北财经大学有着2万在校生。霍夫斯特拉大学的同学们在双学位项目里使用英语上课,同时在中文语言学习没有作为强制要求的环境下能流利的使用中文。
The dual degree program is open to students majoring in finance, international business, marketing, management, and entrepreneurship. Courses include Cross-Cultural Comparison and Management, International Financial Management and Chinese Economy and Society.
本双学位项目对金融、国际商务、市场、管理、企业管理等专业开放。课程包含了跨文化比较管理学、国际金融管理和中国政治经济学。
Dalian is a city of about four million people just under an hour by air from Beijing. It is a trading and financial center that has attracted international companies including Microsoft, Nokia, IBM, and Intel.
大连是一个有着4千万人口的城市,距离北京仅一个小时飞行时间。大连也是贸易与金融中心吸引着如微软、诺基亚、IBM和因特尔等大型跨国公司。
“This program puts our students in a perfect position for the global economy they will be a part of, and it’s clear they value the international experience,” said Zarb School Dean Herman Berliner. “Programs like this, with a global reach, are an essential part of a 21st-century business education.”

这个项目让我们的学生亲身感受全球经济,很显然他们将会因为这些经历而在社会中实现更多的价值。 霍夫斯特拉大学扎布商学院院长Herman Berliner说,这个项目表现出全球化特性将成为21世纪商科教育的重要部分。

Friday, May 26, 2017

霍夫留学生活完美落幕---#HofGrad2017分享你的毕业回忆


随着2017年春季课程的结束,许多同学们也迎来了霍夫留学生活的结尾——毕业。他们在Hofstra追逐着自己的梦想,带着Hofstra 的智慧与自豪走上了毕业的礼台,走向了新的人生篇章。
在此恭喜各位毕业的同学们!祝你们前程似锦!
A lot of students graduated this spring. Congratulations to all! These students chased their
dreams at Hofstra and graduated with wisdom and pride.


现在,如果你在今天春天毕业,赶快在#HofGrad17页面分享你的毕业美妙瞬间,在毕业墙上留下属于你毕业的回忆吧~
Now, if you graduated this May, share and post your favorite memories from that beautiful day, and check out everyone else's on our #HofGrad17 page.

http://www.hofstra.edu/studentaffairs/commen/commen_social.html



关注我们的新浪微博,继续关注各种关于Hofstra的有趣的故事~

在微博上分享你的毕业回忆

Monday, May 15, 2017

Stress Buster活动---帮你期末解压~

上周一Office of Student Leadership and Engagement在学生中心举办了狗狗减压活动,帮助学生们度过期末考试周。这些可爱无私的狗狗们帮助承受巨大考试压力的同学们重新振作了起来。

Last week, the Office of Student Leadership and Engagement organized a successful Dogs Therapy event which helped students to de-stress. These adorable puppies are so selfless and brought a lot of joy to our students.



本次的狗狗减压活动是Hofstra考试周减压系列活动Stress Busters的其中一环,帮助同学们在期末考试期间保持积极但轻松的心态。这次系列活动涵盖了从艺术,美食,游戏到冥想课程等方方面面,两周40多种减压项目总有一款适合你!
Dogs Therapy is one of the Stress Busters at Hofstra - a variety of stress-reducing events and activities to keep students sharp and relaxed during finals. The series of events has students covered with everything from arts and crafts to snacks, games and meditation tips. With 40 activities over the course of two weeks, there’s something for everyone.
完整活动信息如下:
A full list of Stress Busters can be seen below:



祝大家度过轻松愉快的期末考试周~

Hope everyone has a happy and relaxed Finals Week~